viernes, 16 de enero de 2009

P.A. Pletnióv a Gógol


Petersburgo, 29 de julio de 1847.

En largo tiempo no te escribí, por que cada una de tus tres últimas cartas1 me obligaba a esperar ya el complemento de la noticia, ya algún paquete de tu parte. Aquí te doy una respuesta por todo de golpe. Pierdo la esperanza de prepararte una copia del libro Correspondencia con los amigos de forma corregida. ¿Acaso olvidaste cuán difícil es reunir aquí a tres-cuatro funcionarios, para un asunto serio común? En invierno es difícil hasta lo increíble, y en verano es imposible. M. Vielgórskii2 vive en su casa de campo, por el camino Petergóvskii, y se traslada ya a Petersburgo, ya a Petergóv. Viáziemskii3 se instaló en la isla Aptiékar, antes de almuerzo está ocupado con el cargo, y después siempre en sociedad. Yo hace veintiún años que vivo en el mismo lugar, junto al instituto Liésni, en la casa de campo de Bekleshóva. Pero dirige las cartas y los paquetes a mí como antes, a la universidad. A. Rossetti4 se fue a Kalúga, a donde su hermana5, y aún no ha regresado. Yo incluso no sé, si recibirás alguna vez el ejemplar de la Correspondencia corregido por nosotros. ¿Acaso si te dedicaras tú mismo a ese asunto? Tú has leído tantas observaciones sobre el libro, y has reflexionado tanto tú mismo sobre todo, que puedes preparar una segunda edición corregida y aumentada, incomparablemente, mejor que los extraños. Si todo estuviera copiado con suficiente legibilidad, yo podría proceder al instante a la impresión. Por la ayuda a ti de tus amigos asignados no respondo. Mi voz para ellos es nada. Pero si quieres, resueltamente, algo de ellos, escríbele tú mismo a Viáziemskii o a Rossetti, y anuncia que para tal plazo esperas su realización, y después de eso no vas a necesitar nada más. Con nuestros amigos no se puede acordar de otra forma. Tu otro libro, El relato de tu autoría6, me lo puedes enviar tan pronto se te ocurra. Yo al instante lo imprimo. El certificado de vida que recibí, y el dinero fueron depositados a tiempo en el monte de piedad. Allí mismo está también tu dinero anterior, que recibí con el segundo endoso de Stiglitz. Tú debes advertirme por anticipado cuándo y cuánto dinero necesitarás, y a qué dirección enviarlo. El nuevo, espléndido poema de Zhukóvskii7, el censor lo dejó pasar todo hasta el último verso, y yo ya le envié de vuelta el manuscrito censurado a Zhukóvskii, para que pueda publicarlo, como quería él, en Karlsruhe. ¿Por qué tú también, para evitarte los gastos, no haces lo mismo? Además, bajo tu propia vigilancia ya no habrán errores. Envíame, si deseas, el desenlace rehecho de El inspector8. Yo se lo mostraré a Biernádskii9. Sin el manuscrito él no puede decir nada, si está o no en condición de preparar las estampas para la edición de El inspector completo. Y tú no harías mal, si te ocuparas más atentamente de toda la comedia, la releyeras con la pluma en la mano y me enviaras el original completo, en la forma que deseas imprimirlo con el desenlace. Que Dios esté contigo. Te abrazo.

P. Pletnióv.

1Cartas del 27 de abril (9 de mayo), 29 de mayo (10 de junio) y 28 de junio (10 de julio) de 1847 (Acad., XIII,).
2Mijaíl Yúrievich Vielgórskii, conde, mecenas, hermetista, masón.
3
Piótr Viáziemskii, príncipe, poeta, crítico literario, miembro de la Academia de ciencias de San Petersburgo.
4Arkadii Rossetti, oficial del ejército imperial, hermano de Alexándra Smirnóva.
5Alexándra Smirnóva (Rossetti de nacimiento), dama de compañía de la zarina, esposa del gobernador de Kalúga, amiga de Vasílii Zhukóvskii y Alexánder Púshkin.
6Así se refiere Gógol en sus cartas a su trabajo La confesión del autor, que no se edita en vida de él.
7Rustam y Sohrab, poema de Vasílii Zhukóvskii
8En junio de 1847, Gógol trabaja en el Desenlace de El inspector. En su carta del 28 de junio le pregunta a Piótr Pletnióv si Yevstáfii Biernádskii estaría dispuesto a editar El inspector y su Desenlace con viñetas, “suponiendo una viñeta al inicio y al final de cada acto, en la misma página donde están las palabras” (Acad., XIII, No 188).
9Yevstáfii Biernádskii, grabador.

Imagen: Anatoliy Klimenko, Simbirsk, Women Seminary, 1998.